十三、交易(一)
书迷正在阅读:皇兄你是不是有病 , 血緣法則(骨科、高H , 涩涩学园 , 三年后再来挑战吧,打不过可以找个丈夫一起来(纯爱) , 结婚后(兄弟共妻1v2) , 【DC/主蝙蝠家】心跳如擂 , 关于舍友睡觉,我在宿舍偷偷直播这件事 , 讨厌被他们注视 , 软狗【SM】又名我包养了只鸭子现在处境很尴尬 , 被首富公公占有(NP,公媳,叔嫂,高h) , 小叔我湿了 , 木槿烟云
年了,是得买些喜庆的物品,把房子装饰得更像过节的气氛。 我正在想这今晚是不是该由我下厨,搞搞新意思之际,却见Susana抱着Joyce,笑咪咪地向我走来,把一份报纸丢到我面前:“小虎,你看你,上报纸了!” “我?上报纸?”我疑惑地接过那张报纸,靠,英文的,Susanajiejie,你这不是欺负人吗? Susana知道我看不懂,指着报纸副版上的一篇短文念道:“The Frightened Moment,小虎,我看这文章写的就是你,呐,那边有字典,你边查字典边读读看啰,当是学英语,不会再来问我,很有意思的哦。”说罢,Susana拿着奶瓶喂小家伙去了。 看着一大堆鸡肠,我的头痛又犯了,但一想到我小虎哪能让一个女流之辈看不起呢,尽管是个半女流,于是我抱起字典,硬着头皮一个个单词查着诵读,原来,英文并不是想像中的难: 题目:The Frightened Moment 正文:In the latest Christmas Eve, My friends and I went to a French restaurant in Richmond for dinner together. It was crowded there, cheering and celebrating, all the people seemed to be waiting for the Santa Claus. About eleven o'clock, a man came in, wore a sunglasses, with long hair and in a black overcoat. He undressed his coat and hand it to the waiter at the entrance, then went straightly into the center of the restaurant, looked around through his sunglasses. I was interesting in this cool man. It seemed that no one liked wearing such black glasses in such a deep night. At this moment, the cool man approached to a table which surrounded by four Asians, and shouted, "Hey, who's Michael?" "Yes? I am. What's up?" one man sat by the table answered. Without any reply, the cool man picked out a pistol from his pocket, aimed at Michael's head and shot immediately. "Ping", with aloud voice, Michael fell down on the table with bleeding from his head. The cool man went closely and put a napkin ove